当前位置:文思都>古今文学>宋代诗人>陶渊明>

陶渊明集卷之六记传赞述《晋故征西大将军长史孟府君传》

文思都 人气:6.41K

引导语:陶渊明的《晋故征西大将军长史孟府君传》传记表达了陶渊明对桓玄在京师的显赫一时的极之向往。此传记虽然说的是外祖父的事,表现的却是自己与桓氏集团的亲密关系。下面是小编整理的传记的知识,欢迎大家阅读学习。

陶渊明集卷之六记传赞述《晋故征西大将军长史孟府君传》

晋故征西大将军长史孟府君传(1)

[说明]

此文是陶渊明为其已故外祖父孟嘉写的一篇传记。文中记述了孟嘉的生平事迹,并着重表现其温雅平旷、任怀适意的气质个性,以及他身在官场而能坚守“行不苟合,言无夸矜”的清操美德。

君讳嘉(2),字万年,江夏鄂人也(3)。曾祖父宗,以孝行称(4),仕吴司空(5)。祖父揖,元康中为庐陵太守(6)。宗葬武昌新阳县(7),子孙家焉(8),遂为县人也。君少失父,奉母二弟居。娶大司马长沙桓公陶侃第十女(9),闺门孝友(10),人无能间(11),乡里称之。冲默有远量(12)。弱冠(13),祷类咸敬之(14)。同郡郭逊,以清操知名,时在君右(15),常叹君温雅平旷(16),自以为不及。逊从弟立(17),亦有才志,与君同时齐誉(18),每推服焉。由是名冠州里,声流京邑(19)。太尉颍川庾亮(20),以帝舅民望(21),受分陕之重(22),镇武昌,并领江州。辟君部庐陵从事(23)。下郡还,亮引见(24),问风俗得失。对曰:“嘉不知,还传当问从吏(25)。”亮以麈尾掩口而笑(26)。诸从事既去,唤弟翼语之曰:“孟嘉故是盛德人也。”君既辞出外,自除吏名,便步归家;母在堂,兄弟共相欢乐,怡怡如也(27)。旬有余日(28),更版为劝学从事(29)。时亮崇修学校,高选儒官,以君望实(30),故应尚德之举(31)。太傅河南褚裒(32),简穆有器识(33),时为豫章太守,出朝宗亮(34),正旦大会州府人士(35),率多时彦(36),君坐次甚远(37)。裒问亮:“江州有孟嘉,其人何在?”亮云:“在坐,卿但自觅。”裒历观,遂指君谓亮曰:“将无是耶(38)?”亮欣然而笑,喜裒之得君,奇君为裒之所得,乃益器焉(39)。举秀才(40),又为安西将军庾翼府功曹(41),再为江州别驾(42)、巴丘令(43)、征西大将军谯国桓温参军(44)。君色和而正,温甚重之。九月九日,温游龙山(45),参佐毕集(46),四弟二甥咸在坐。时佐吏并著戎服(47),有风吹君帽堕落,温目左右及宾客勿言(48),以观其举止。君初不自觉,良久如厕(49),温命取以还之。廷尉太原孙盛为谘议参军(50),时在坐,温命纸笔,令嘲之。文成示温,温以著坐处(51)。君归,见嘲笑而请笔作答,了不容思(52)。文辞超卓,四座叹之。奉使京师,除尚书删定郎(53),不拜(54)。孝宗穆皇帝闻其名(55),赐见东堂,君辞以脚疾,不任拜起(56),诏使人扶入。君尝为刺史谢永别驾。永,会稽人(57),丧亡,君求赴义(58),路由永兴(59)。高阳许询(60),有隽才(61),辞荣不仕,每纵心独往,客居县界(62)。尝乘船进行,适逢君过,叹曰:“都邑美士,吾尽识之,独不识此人。唯闻中州有孟嘉者,将非是乎?然亦何由来此?”使问君之从者。君谓其使曰:“本心相过(63),今先赴义,寻还就君(64)。”及归,遂止信宿(65),雅相知得(66),有若旧交。还至,转从事中郎,俄迁长史(67)。在朝溃然(68),仗正顺而已。门无杂宾,尝会神情独得(69),便超然命驾,径之龙山(70),顾景酣宴(71),造夕乃归(72)。温从容谓君曰:“人不可无势(73),我乃能驾御卿。”后以疾终于家,年五十一。始自总发(74),至于知命(75),行不苟合,言无夸矜(76),未尝有喜温之容(77)。好酣饮,逾多不乱。至于任怀得意,融然远寄(78),傍若无人。温尝问君:“酒有何好,而卿嗜之?”君笑而答曰:“明公但不得酒中趣尔(79)。”又问听妓(80),丝不如竹(81),竹不如肉(82),答曰:“渐近自然(83)。”中散大夫桂阳罗含(84),赋之曰:“盂生善酣,不愆其意(85)。”光禄大夫南阳刘耽(86),昔与君同在温府,渊明从父太常夔尝问耽(87):“君若在,当已作公否(88)?答云:”此本是三司人(89)。“为时所重如此。渊明先亲,君之第四女也。《凯风》”寒泉“之思(90),实钟厥心(91)。谨按采行事(92),撰为此传。惧或乖谬,有亏大雅君子之德,所以战战兢兢,若履深薄云尔(93)。

赞曰:孔子称:“进德修业,以及时也(94)。”君清蹈衡门(95),则令闻孔昭(96),振缨公朝(97),则德音允集(98)。道悠运促(99),不终远业(100),惜哉!仁者必寿(101),岂斯言之谬乎!

[注释]

(1)故:亡故。征西大将军:指温桓。温桓,字元子,谯国(今安徽省怀远县)人,晋明帝时为征西大将军。长史:是温桓属下的一种官职名称,总理幕府。孟府君:指孟嘉。汉、晋时尊称太守为府君,子孙对先父先祖也称府君。

(2)讳:避讳,讳名。旧时对帝王将相或尊长不直称其名,叫做避讳。所以用来指所避讳的名字。

(3)江夏:郡名,郡治在今湖北省安陆县。鄂:江夏郡下属的县,在今湖北武昌。按《晋书。孟嘉传》作“”(méng盟),在今河南省罗山县西南,也是江夏郡下属的县。

(4)称:称誉,闻名。

(5)吴:三国时吴国。司空:古代官职名,掌管工程建设。

(6)元康:晋惠帝司马衷年号(291—299)。庐陵:郡名,在今江西省吉水县东北。太守:郡的最高行政长官。

(7)宗:指盂宗。武昌:晋时郡名。新阳县:当作阳新县,三国时吴所置。《晋书。地理志》武昌郡下有阳新县,而无新阳县。

(8)家焉:在那里安家。焉:代词,指阳新。

(9)陶侃:陶渊明的曾祖父,曾任太尉,封长沙郡公,后拜大将军,死后追赠大司马。

(10)闺(guī归)门:室内的门,这里指在家中。孝友:孝敬长辈,友于兄弟。《礼记。乐记》:“在闺门之内,父子兄弟同听之,则莫不和亲。”

(11)间:离间,使关系疏远。

(12)冲默:襟怀淡泊,语言简默。远量:胸怀阔大,度量大。

(13)弱冠:指二十岁。古代男子二十岁行加冠礼。

(14)祷类:同辈之人。咸:都。

(15)右:上。古人以有为上。《史记。廉颇蔺相如列传》:“位在廉颇之右。”

(16)温雅:温文儒雅。平旷:平易旷达。

(17)从弟:堂弟,同祖父的兄弟。立:名,即郭立。

(18)齐誉:名声相当,不分上下。

(19)流:流传。京邑:京城,指东晋都城建康。

(20)太尉:全国的最高军事长官。庾亮死后被追赠为太尉。颖川:郡名,郡治在今河南许昌。庾亮:字元规,晋明帝庾皇后之兄。明帝时累迁中书监,加左卫将军,以功封永昌县公。成帝初徙中书令,官至征西将军,镇武昌。死后谥号文康,追赠太尉。

(21)帝舅:庾亮为晋明帝皇后之兄;晋成帝即位,他便是皇帝的舅父。民望:指在国内的声望。

(22)分陕之重:指辅佐君主朝政的重任。周成王即位时年幼,周公旦与召公》奭(shì是)辅佐朝政,分陕而治,周公主治陕之东,召公主治陕之西。后因用此典表示幼主临朝,大臣辅政。

(23)辟:征召。部:所部,即属下。从事:官名,刺史的佐吏。

(24)引见:召见。

(25)传(zhuàn撰):传舍,客舍。古时供来往行人居住的旅舍,《汉书。郦食其传》:“沛公至高阳传舍。”颜师古注:“传舍者,人所止息,前人已去,后人复来,转相传也。”从吏:跟从官僚的下级随员。

(26)麈(zhǔ主)尾:拂尘。麈:兽名,似鹿而大,其尾辟尘。魏晋人清谈时常执的一种拂子,用麈的尾毛制成。

(27)怡怡(yí夷):和悦的样子。如:然。

(28)旬有余日:十多天。十天为一旬。

(29)更:更换,改。版:名册。指载有职官的名册。劝学从事:掌管教育的佐吏。

(30)望实:名望与实才。

(31)应:适合。尚德:重视道德修养,指教育之事。举:荐举,举用,指职务。

(32)太傅:官名,辅佐君主或辅导太子的官。褚裒(póu抔):诸本皆作“褒”,逯本据《晋书》校改,今从后者。襦裒,字季野。女为晋康帝皇后。曾任豫章太守。死后追赠太傅。

(33)简穆:干练而温和。器识:指度量与才识。

(34)出朝宗亮:指离开豫章来朝见庾亮。朝宗:诸侯朝见天子。《周礼。春官。大宗伯》:“春见曰朝,夏见曰宗。”这里指下级晋见上级。

(35)正旦:正月初一。

(36)率多:大多为。时彦:当时的名流。彦:贤俊之士。《尚书。太甲上》:“旁求俊彦。”孔安国传:“美士曰彦。”《诗经。郑风。羔裘》:“彼其之子,邦之彦兮。”

(37)远:指距离主座远。

(38)将无:岂不,难道不。是:这,这人。

(39)益器:更加器重。

(40)举秀才:指孟嘉被推举力秀才。

(41)庾翼:庾亮之弟。亮卒后翼接任都督江。荆等州军事,以安西将军号兼荆州刺史,镇武昌。府:州府。功曹:官名,掌管选署功劳之职。

(42)别驾:州刺史的佐吏。

(43)已丘令:已丘县令。巴丘:在今江西省峡江县北。

(44)参军:将军府佐僚。

(45)龙山:在今湖北江陵县西北。

(46)参佐:泛指将军府属官吏。毕集:都会集一处。

(47)著:穿着。戎服:军装。

(48)目:目示,使眼色。

(49)如厕:上厕所。如:往。

(50)廷尉:掌刑狱之官。孙盛:字安国,太原人,著有《魏氏春秋》、《晋阳秋》等书。

(51)著:放置。坐处:指孟嘉的坐处。

(52)了不容思:丝毫不加考虑,构思。

(53)除:授职,拜官。尚书删定郎:官名。

(54)不拜:不接受任命,不受官职。

(55)孝宗穆皇帝:晋穆帝司马聃,庙号孝宗,谥为穆。

(56)不任:不胜任,不能做到。拜起:指拜见的礼节。

(57)会稽:郡名,在今浙江绍兴。

(58)赴义:指前往吊丧。

(59)由:经由,经过。永兴:县名,在今浙江萧山县西。

(60)高阳:今河北蠡县一带。许询:字元度,高阳人,好游山水,为当时名士。

(61)隽(jùn峻):通“俊”,英俊,俊秀。

(62)客居:旅居,指许询游至此而客居。县界:指永兴县境内。

(63)本心:本想。过:访。

(64)寻:不久。就:接近,这里指拜访。

(65)止:停留,逗留。信宿:连宿两夜,再宿口信。

(66)雅:很,甚。相知得:相互成为知音,彼此情投意合。

(67)俄:不久。迁:升迁,提官。

(68)朝:指州府。(tuì颓)然:随顺柔和的样子。《周易。系辞下》:“夫坤,然示人简矣。”

(69)会:遇,适逢。神情独得:指内心有所体悟。

(70)径之:径直前往,直到。

(71)景:同“影;,指自己的身影。

(72)造夕:到了晚上。